Значение слова "he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime" на русском

Что означает "he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime

US /hi ðæt wʊd ɡoʊ tu si fɔr ˈplɛʒər, wʊd ɡoʊ tu hɛl fɔr ə ˈpæˌstaɪm/
UK /hi ðæt wʊd ɡəʊ tu siː fɔː ˈplɛʒə, wʊd ɡəʊ tu hɛl fɔːr ə ˈpɑːstaɪm/
"he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime" picture

Идиома

кто пойдет в море ради удовольствия, тот пойдет в ад ради развлечения

a proverb suggesting that life at sea is so difficult and unpleasant that no one would choose it for fun unless they were truly foolish or desperate

Пример:
After three days of storms and seasickness, I finally understood the saying, 'he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime'.
После трех дней штормов и морской болезни я наконец понял поговорку: «кто пойдет в море ради удовольствия, тот пойдет в ад ради развлечения».
The old sailor laughed at the tourists, muttering, 'he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime'.
Старый моряк посмеивался над туристами, бормоча: «кто пойдет в море ради удовольствия, тот пойдет в ад ради развлечения».